Следующие Общие положения и условия применяются ко всем договорным отношениям между Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH, Rochlitzer Str. 33, 09111 Chemnitz и ее клиентами, в частности, к договорам на оказание услуг по устному и письменному переводу. Общие положения и условия клиентов применяются только в той мере, в какой Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH выразила свое согласие с ними в текстовой форме.
Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH предлагает услуги устного и письменного перевода на различные языки. Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH имеет право использовать третьих лиц для предоставления услуг устного и письменного перевода. Для оказания оговоренных услуг компания Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH использует исключительно устных и письменных переводчиков, которые могут подтвердить свою квалификацию посредством сертификата признанного учебного заведения, присяжного свидетельства или публичного назначения устным и письменным переводчиком в компетентном региональном суде или посредством соответствующих сертификатов о повышении квалификации и обучении или подтверждения опыта работы.
(1) Клиенты имеют возможность обратиться за выполнением заказа на устный и письменный перевод в письменном виде, по телефону, по электронной почте или с помощью контактной формы на веб-сайте компании Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH (www.ariana-dolmetscher.de), а также лично на территории предприятия Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH. Это приглашение к заключению договора с компанией Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH.
(2) Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH на основании переданных в данном контексте данных направляет клиенту устное или письменное предложение заключить договор.
(3) Клиент может принять представленное предложение путем устного или письменного подтверждения. Принятие клиентом предложения создает обязательный договор между Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH и клиентом. Содержание договора составляют исключительно договоренности, достигнутые в устной и письменной форме.
ARIANA Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH оставляет за собой все права на результаты работы частных и корпоративных клиентов, полученные в результате подтвержденных и обработанных заказов. Это включает в себя создание специализированной терминологии, сборников слов или глоссариев, а также памяти переводов. Если эти имущественные права передаются клиенту, ARIANA Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH получает простое передаваемое право пользования этими результатами. Эти права пользования предоставляются на неопределенный срок и могут быть прекращены только по уважительной причине.
(4) Язык договора - немецкий.
(1) Клиент обязан своевременно предоставлять компании Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH документы, необходимые для подготовки к устному и письменному переводу, в той мере, в какой такие документы имеются в распоряжении клиента.
(2) Клиент обязан обеспечить, чтобы обработка, использование, размножение и/или публикация предоставленных им документов и информации не противоречили правам третьих лиц. Заказчик обязан возместить ущерб компании Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH от всех претензий третьих лиц, основанных на использовании, обработке, эксплуатации или воспроизведении переданной заказчиком информации и документов.
(3) Клиент обязан обеспечить наличие надежно функционирующего телефонного или Интернет-соединения во время согласованного предоставления услуг устного и письменного перевода.
(1) Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH обязуется сохранять конфиденциальность информации, полученной в рамках отношений по договору и соглашению, а также информации, полученной при инициировании отношений по договору и соглашению и помеченной как конфиденциальная.
(2) Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH обязуется принимать соответствующие меры для предотвращения несанкционированного ознакомления третьих лиц с такой информацией или документами.
(3) Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH обязуется передавать информацию и документы, предоставленные клиентом и помеченные как конфиденциальные, только тем устным и письменным переводчикам, которые обязались сохранять конфиденциальность информации в том же объеме.
(4) Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH отмечает, что передача информации по незашифрованной электронной почте не является безопасным способом передачи. Поэтому просим клиента отправлять конфиденциальную информацию и документы только зашифрованными средствами.
(1) Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH информирует клиента о соответствующем вознаграждении в своем обязательном предложении.
(2) Вознаграждение основывается на времени (командировочное и рабочее время) или нормо-часах, затраченных на устный и письменный перевод. Если не оговорено иное, счета выставляются на основе 30-минутных интервалов. Клиенту выставляется счет только за завершенные временные интервалы.
(3) Если не оговорено иное, вознаграждение, сообщаемое компанией Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH, является чистой суммой в евро, на которую начисляется налог на добавленную стоимость по соответствующей установленной законом ставке (в настоящее время 19%) и возмещается клиентом.
Если не оговорено иное, счета, выставленные компанией Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH, подлежат оплате не позднее чем через 30 дней после выставления счета. Сумма счета должна быть перечислена заказчиком на банковский счет компании Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH, указанный в счете, без вычета какой-либо скидки. Дата получения платежа имеет решающее значение.
Взаимозачет допускается только в отношении неоспоримых или юридически установленных требований.
(1) В течение 24 месяцев после прекращения действия последнего договора об оказании услуг клиенту запрещается нанимать устных или письменных переводчиков, привлеченных компанией Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH, напрямую и без участия Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH.
(2) В случае виновного нарушения заказчик обязуется выплатить компании Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH неустойку в размере 30% от вознаграждения, согласованного непосредственно с устным или письменным переводчиком.
Клиент соглашается на сбор, хранение и обработку своих данных с целью исполнения договора компанией Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH GmbH по смыслу ст. 6 п. 1 a) DSGVO. Согласие может быть отозвано клиентом в любое время в текстовой форме.
В отношении остального можно сослаться на заявление о защите данных компании Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH: Политика конфиденциальности
(1) Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH несет ответственность без ограничений за умысел и грубую халатность.
(2) Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH несет ответственность за легкую небрежность в случае нарушения существенных договорных обязательств, но в ограниченном размере до ущерба, который можно было предвидеть в момент заключения договора и типичного для данного договора. Существенные договорные обязательства - это те, которые необходимы для выполнения договора и на соблюдение которых заказчик как партнер по договору может регулярно рассчитывать.
(3) Вышеуказанное ограничение ответственности не распространяется на ущерб, причиненный здоровью, телу или жизни.
(4) Ответственность за потерю данных ограничивается типичными расходами на восстановление, которые были бы понесены, если бы резервные копии были сделаны надлежащим образом и в соответствии с риском.
(5) Исключается ответственность за ущерб, вызванный форс-мажорными обстоятельствами, например, природными явлениями, забастовками, сбоями в движении транспорта, задержками в движении, ошибками в работе сети или сервера или неоправданными ошибками подключения и передачи данных. Ответственность компании Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH за ущерб, причиненный посредническими устными или письменными переводчиками, ограничивается виной в выборе.
(6) Ответственность по обязательным положениям об ответственности, предусмотренным законодательством, остается незатронутой.
Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH оставляет за собой право вносить изменения в свои ОТУ в случае изменения правовой ситуации, юрисдикции или ситуации на рынке. Клиенты будут проинформированы о планируемых изменениях в текстовой форме не менее чем за четыре недели до их вступления в силу. Если в течение четырех недель клиент не возражает против планируемых изменений в текстовой форме, его согласие с изменениями считается полученным. Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH обязуется при информировании о планируемых изменениях отдельно ссылаться на период возражений и его значение. В случае возражения клиента компания Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH имеет право своевременно расторгнуть договор.
(1) Во всех договорах с Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH применяется немецкое право.
(2) Договаривающиеся стороны соглашаются, что местом юрисдикции, насколько это допустимо, будет Хемниц.
Общие положения и условия Ariana Übersetzungs- und Dolmetscherbüro GmbH, по состоянию на 03/2020 г.
InterCommunica GmbH
Große Arche 7
99084 Эрфурт
©InterCommunica